Еврейские глаза Ефима Александрова. И песни.

Стандартный

Ефим Александров – певец, вернувший жизнь многим песням на языке идиш. И я искренне рада, что он вновь выступает  в Израиле. А новая программа, с которой выступает певец, называется «Песни из той ещё жизни».

Из той жизни мы принесли многое. И любовь к языку наших дедушек и бабушек. Языку, который большинство из нас не понимает. Идиш…И к песням тем далеких лет…Без любви к своим корням трудно любить Жизнь…

Вчера вечером, перед первым концертом этого гастрольного тура, у нас сложилось короткое интервью. И хотя времени было немного, беседа получилась интересной и  доброжелательной, как улыбка Ефима.

Впервые мне пришлось увидеть высту плениеАлександрова  в конце девяностых, когда ведущая «Аншлага» Регина Дубовицкая привезла в Израиль свою «команду»

На сцену вышел невысокий, «в меру упитанный» мужчина и запел. У него оказался сильный и чистый голос. Но более всего в тот раз публика была покорена его легким танцем. Ефим, взлетая над сценой, танцевал «Хава Нагила».

Так как программа была юмористическая, то и звучали песни соответствующего настроения. Впрочем, улыбка и печаль в еврейской жизни всегда рядом:

«А крыша, а крыша протекает,

А денег, а денег не хватает,

Но если, но если кто-то плачет,

То это не всерьез.

И мы над собою балагурим,

И пляшем на пейсах и на пурим,

А тем, кто нас не любит –

Агицн-паровоз.»

Этой же песней Ефим Александров начинал свой великолепный музыкальный спектакль «Песни еврейского местечка», со временем  ставший настоящим проектом.  Может быть, даже более — делом жизни певца. Самого еврейского певца «штетл» России, Украины, Молдавии, Белоруссии, больших и малых  городов, где всегда бурлила еврейская жизнь.

А новая программа, с которой в эти дни выступает Ефим Александров  в Израиле, называется «Песни из той ещё жизни».

Из той жизни мы принесли многое. И любовь к языку наших дедушек и бабушке. Языку, который большинство из нас не понимает. Идиш…

… Где они, маленькие еврейские местечки, разбросанные по Восточной Европе? В них была особая атмосфера. Там рождались признанные и непризнанные гении. Там  разбивались свадебные бокалы родившейся любви. Там нависали особенно низко и светили особенно ярко летние звезды, под которыми особенно мечталось юным девушкам, будущим «аидише» мамам. Там всегда в канун Субботы вкусно пахло халой и «гефилте фиш».

Там говорили на польском, русском и непременно на идиш. Время и Катастрофа стерли с карты большинство таких местечек. Остались Память и Песня. И в песнях этих живет еврейская душа маленьких «штетл», в них – наши смех и слезы, радость и грусть, наша любовь и ностальгия.

Ефим Александров  родился в городке Подволочиске, расположенном в Тернопольской области. Его родители родом из городка Бершадь, что в Винницкой области. А желание возродить еврейский фольклор, песни на идиш, которые не должны быть забыты, много лет жило в его еврейской душе.

Так рождаются музыкальные спектакли. Так родилась и новая концертная программа. На его концерт приходят люди, для которых идиш — «мамэ-лошн», но приходят и другие   зрители, выросшие в русскоязычной среде, не знающие идиша, но чувствующие его на генном уровне.

И мне кажется, что не во время научных дискуссий, а на таких спектаклях решается судьба языка евреев Восточной Европы: быть или не быть языку идиш. В прошлый раз, на концерте Александрова, в зале рядом с автором этих строк сидела ее седая мама, свободно разговаривающая на «маме лошн» и юная дочь, родным языком которой стал иврит. И три поколения одной семьи зачарованно смотрели на сцену, где Ефим Александров развязывал музыкальный  клубок прошлого, настоящего и будущего нашего народа.

10-DSCN7890 (Medium)

Когда то песни на идиш прекрасно пели сестры Берри. Сейчас их исполняет этот самобытный еврейские певец, а пройдут годы, и, думаю, что  эстафета непременно перейдет в другие руки.  И вновь небезразличное сердце проникнет в глубокую суть мелодии еврейской души и исполнит ее на новых свежих струнах любви к своему народу. Так должно быть. Ведь тот, кто не помнит прошлого, не имеет будущего.

Без любви к своим корням трудно любить Жизнь…

Вчера вечером, перед первым концертом этого гастрольного тура, у нас сложилось короткое интервью. И хотя времени было не много, наша беседа получилась интересной и  доброжелательной, как улыбка певца.

13-1 (Medium)

— Что для вас значит идиш? На этом языке говорили у вас в семье?

— В моей семье говорили на идиш, когда хотели, что  бы ребенок не понял разговор. Наверное, многим из моего поколения знакома эта ситуация. Но родители владели им прекрасно. Отец  закончил  еврейскую  школу в Бершади в Винницкой области, он  писал стихи на идиш, и издал маленький сборник. Я же рос в Западной Украине, под Тернополем. Мама , как медработник была направлена в  Подволочиск. Там после войны практически не остались еврейские семьи, идиш почти не звучал. И мы часто ездили в Бершадь, словно за глотком еврейской жизни. Там был настоящий душевный остров еврейства, отдушина.

09-DSCN7869 (Medium)

—   А когда к Вам впервые пришли еврейские песни?

— В детстве. Папа пел, у него были замечательные данные. И песни проникали в душу. Сегодня в концертных программах в память о нем я пою эти песни из своего детства.

08-DSCN7862 (Medium)

— Кажется, что все песни уже перепеты… А как вы подбираете репертуар, Ефим?

— Мы максимально стараемся разнообразить его и не повторяться в разных концертных программах.  Мы ведь прекрасно понимаем, что круг наших зрителей постоянен и хочется всегда, чтобы были сюрпризы, чтобы зрителям хотелось вернуться на наши концерты вновь. Но, конечно, есть песни, без которых тебя просто не отпустят со сцены. Песни – символы. И их я исполняю всегда.

07-DSCN7860 (Medium)

— Как  решается  вопрос с разными диалектами языка идиш? Известно, что их не мало.

— Действительно, идиш – многоликий. И в разных местечках говорили по-разному. Когда я только занялся концертной деятельностью, то встретился с замечательной Марией Ефимовной Котляровой, актрисой театра ГОСЕТ, в совершенстве владеющей литературным языком идиш, принятым еще в театре Михоэлса.  Она и стала моим педагогом и консультантом.

12-DSCN7893 (Medium)

—  А что стало основой этой концертной программы? 

— Мы постарались уделить  внимание еврейским  песням  советской поры. Они никогда не были записаны на грампластинках, но были безумно популярны. Их слушали во дворах, крутили на патефонах, без них не обходилась ни одна еврейская свадьба. Среди них, целый пласт – это зажигательные одесские песни.

Многие из этих песен можно считать почти народным фольклором. Все их знали, но не знали их авторов. Они так и остаются народными или обретают иногда родителей?

— Если есть возможность, мы возрождаем имена. Но многие песни так и останутся народными. Интересен  еще один момент… Помните популярную  песню  «Конфетки  — бараночки»  с отнюдь не еврейским текстом?  В основу этой песни легла еврейская мелодия «Аидише мейделе».  Такие  песни – это отдельный пласт, который хочется возродить.

18-DSCN7917 (Medium)

— То есть, планов на будущее громадье?

— Планов – немало. Хотелось бы сделать антологию еврейской песни и записать с симфоническим оркестром. В принципе три альбома уже записаны. Но в собранной мною музыкальной библиотеке, осталось много неохваченных, еще не спетых песен.

05-DSCN7843 (Medium)

— Вы сейчас выступаете с новым коллективом? Наверное, непросто срабатываться с новыми людьми?

— В оркестр  «Теа — клезмер — Бенд»  вошли замечательные самобытные музыканты. Сложно было не срабатываться с ними, сложно было подогнать график гастролей, чтобы пригласить их всех участвовать в концертной программе.

Чувствуете ли вы разницу на ваших концертах в  восприятии израильского  зрителя  и  зрителей  в других странах?

— Очень теплая публика встречает нас. И в Израиле, и в Германии, и в США, и в Австралии. Могу сказать это одним словом – у нас свой Зритель и мы очень дорожим им.

14-DSCN7904 (Medium)

— Ефим, важны ли Вам еврейские традиции?

— У меня не получается соблюдать все традиции, но мне они дороги. Есть такое понятие «еврей Судного Дня». И этот день я соблюдаю полностью, как велит Галаха. Ночую при синагоге, чтобы не пользоваться транспортом. И я не один, в Москве есть немало таких евреев.

17-DSCN7914 (Medium)

— Есть, кому передать свой багаж музыкальных знаний, не ожидается ли преемственность в вашей семье?

— Пока нет. Мой сын Борис закончил ГИТИС, он продюсер. Но нашел себе применение в другой области. Хотя голос у него отличный и он иногда жалеет, что не уделил достаточное внимание музыке.  Может быть, будущие внуки заинтересуются…

15-DSCN7908 (Medium)

— Я знаю, что у Вас есть и альбом украинских песен.

— Я рос в Западной Украине, среди украинцев, поляков, евреев. Многие песни детства звучали на этом языке, очень хорошие мелодичные песни. Они и легли в основу альбома, который, кстати, пользуется большой популярностью.

11-DSCN7891 (Medium)

— Посещаете  родные места?

—  По возможности приезжаю туда, иногда получалось с друзьями, бываем в маленьких городках, в которых выросли.

— Выступать не приходилось там?

— Был у меня такой концерт однажды. В маленьком городке Славута, в Хмельницкой области. Мэр попросил меня выступить. Это было не шоу, а концерт, в котором я исполнял любимые еврейские песни. Было всего сто человек  на этом концерте. Но воспоминания о нем самые сильные!

— Ефим, смотрю в ваши глаза, и даже, когда вы улыбаетесь, есть в них грустинка. Впрочем, это и есть еврейские глаза…

— Да, пожалуй. Я вырос уже в спокойное мирное время.  Но мои родители прошли войну, оккупацию, гетто, в котором им повезло выжить. В еврейских глазах часто есть место грусти. Даже когда мы улыбаемся и поем веселые песни.

20-DSCN7924 (Medium)

— А что бы вы хотели пожелать израильскому зрителю?

— Мира и Здоровья!  Это основа основ. А еще знаете, что я скажу, мне иногда говорят, что главная еврейская фраза пожелания Здоровья в разных диалектах на идиш звучит по -разному.  А сейчас мне подумалось, какая,  впрочем,  разница:  Зай гизинд или Зай гизунд? Главное, чтобы пожелание сбывалось.

16-DSCN7910 (Medium)

Этой песней вчера завершился концерт «Из той еще жизни…» Обязательная программа. :)) Запись сделана на московском концерте.

 

Advertisements

4 thoughts on “Еврейские глаза Ефима Александрова. И песни.

  1. Юрий

    Ефим Александров — уникальный артист, несущий уникальную музыку на острие сердца и души! Хранитель музыки наших родителей, музыку не сломленного поколения наших предков. Спасибо Ему за эту святую службу благодарной памяти нашему народу!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s