Послесловие к празднику Книги.

Стандартный

Задумывались ли вы однажды, что ощущает автор книги, когда ее берет в руки потенциальный читатель? Какой спектр эмоций чувствует человек, подаривший бумажным страницам жизнь, населивший их любовью и ненавистью, сомнением, уверенностью, растерянностью.  Надеждой, в конце концов. Я могу вам сказать, что это потрясающее ощущение… словно кто-то, вдруг, дышит и думает с тобой в унисон. Возможно, это не произойдет. И человек, перелистав страницы книги, равнодушно ее положит на место…

Но если случается иначе, и книга попадает в новый дом, автор ее чувствует себя совершенно потрясающе.

Ведь кто-то сейчас, в это время, быть может, листает за рассказом рассказ, или заканчивает следующую главу романа, или плывет по течению стихотворного моря твоей поэзии. Конечно, когда книга продается в магазинах, писатель далек от своего читателя.

Но, сегодня в хайфском центре «Панорама» завершилась альтернативная Неделя Книги. Я приняла в ней участие как автор сборника рассказов «Русские корни» и с удовольствием наблюдала за другими литераторами. Это любопытно, интересно и эмоционально. Ибо для каждого автора его книга – его ребенок, и, вовсе, нет в этих словах патетики.

Невозможно писать «в стол», во всяком случае, невозможно это делать вечно. Иначе, эмоциональный заряд этого стола может зашкалить и вылиться в вулкан, землятресение, цунами… Конечно, это шутка. И человек, который не может не писать, будет творить при любых обстоятельствах. Но каждому из авторов важно участие второй половины процесса. Важно знать, что это кому-нибудь нужно. Поэтому они собрались здесь…

Принял участие в хайфской Неделе Книги Эли Бар Яалом, математик, выпускник Техниона. Эли живет в Израиле с раннего детства. Но так случилось, что два языка переплелись в его жизни. Эли пишет стихи, песни и прозу и на русском,  и на иврите. Он так же является одним из редакторов журнала «Бигляль», с последними номерами которого и смогли ближе познакомиться посетители центра «Панорама» во время этой недели.

DSCN9919 - Copy (Medium)

Ринат Кляйн имеет вторую степень по инженерной химии. Она выпускница Техниона и работает на одном из факультетов этого престижного ВУЗА. У Ринат двое очаровательных детей, восьмилетняя Рони и Йонатан, двух с половиной лет. А в прошлом году вышла книга Ринат Кляйн под названием «Черная чайка». И с тех пор Ринат волнуется не только за сына и дочку, но и за судьбу своей книги. Интересного остросюжетного романа, написанного на иврите. Кстати, главная героиня романа, действие которого происходит в Хайфе, как и Ринат, репатриировалась из Белоруссии.

А Дане Мойсон всего двадцать четыре года. Она имеет первую степень по психологии и сейчас изучает гендерные отношения, делая вторую степень в Тель-Авивском университете. Несколько лет назад Дана написала книгу «Туманный призрак»: о трех женщинах, судьбы которых переплелись на фоне происходящих убийств, совершенных неизвестным преступником. Сегодня Дана пишет еще одну книгу, в которой будут участвовать те же главные героини.

DSCN9818 (Medium)

Дана и Ринат познакомились на виртуальном литературном форуме «Симания», а впервые встретились на альтернативной Неделе Книги, завершившейся в Хайфе. Ее проведение стало возможно благодаря Таль Иферган, хайфскому литератору, взявшей на себя всю организацию этого мероприятия и выдержавшей это первое испытание с честью. Надеюсь, не последнее. Более подробно, можно прочитать в статье «Неделя книги… альтернативная»

DSCN9792 (Medium)

А перед тем, как вы увидите фотогалерею выставки хочется вернуться к началу этой заметки… И вот почему. Только что мне на электронный адрес пришло письмо. Публикую его в первоисточнике на иврите:

«שלום לינה,

אינני יודעת אם את זוכרת — קניתי ממך ספר עבור דודתי שגרה בקריות לפני מספר חודשים.

היא מעוניינת לתת את הספר לתיירים מארה»ב, וכמובן לא רוצה לוותר על העותק שלה עם ההקדשה ורוצה לקנות ספר נוסף.

האם תוכלי לתת לי מספר טלפון כדי שתוכל ליצור אתך קשר ישיר? הם עוזבים בעוד שבועיים ואם תוכל לקבל את הספר ישירות יהיה קל יותר.

כל טוב ושבת שלום,

שרה המר»

Для, не владеющих ивритом расскажу вкратце. Где-то полгода назад одна женщина, связавшись со мной по мэйлу, приобрела книгу «Русские корни» для своей тети, владеющей русским языком. А сейчас тетя Сары, принимая гостей из США, решила что одним из подарков для них должен послужить мой сборник рассказов. И ее племянница вновь обратилась ко мне. Такие ситуации случались и ранее. Но сегодня, вернувшись с «Недели Книги» и прочитав это письмо, мне было особенно тепло.

Хочу пожелать всем литераторам и читателям гармонично найти друг друга

А перед вами маленькая фотогалерея последних двух дней Альтернативной Недели Книги в Хайфе. И поверьте, для авторов книг, представленных на ней — это были праздничные и волнительные дни.

 

Advertisements

One thought on “Послесловие к празднику Книги.

  1. Альмира

    Линочка,честно,еще в Киеве я знала,что ты -будущая писательница..Но должны были пройти годы,чтобы это потихоньку осуществилось..Я очень рада за тебя,я понимаю это необыкновенное чувство,когда твой ребенок- книга — приобрел нового хозяина..Впереди у тебя,я не сомневаюсь,еще много таких ощущений.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s